ARTIGOS



SURDEZ E COMUNICAÇÃO NA FAMÍLIA

Revista Espaço da Sophia
Em 2 de janeiro de 2014
SEMESTRAL - ANO V - VERSÃO ONLINE - ISSN 1981-318X
SEMESTRAL - ANO V - VERSÃO IMPRESSA - ISSN 2179-9849
REVISTA CREDENCIADA PELO CNPQ / QUALIS

Esp. Edevaldo André Gabrielli
Especialista em Surdez e Intérprete/Tradutor LIBRAS – Língua Portuguesa
Ms. Eliane Maria Cher Vmbommel
Mestre em Educação e Intérprete/Tradutora de LIBRAS – Língua Portuguesa

RESUMO

Este artigo tem por finalidade informar pais a respeito das peculiaridades dos sujeitos surdos, suas potencialidades, seus desafios, sua cultura, sua língua, enfim, o que diferencia estes das demais pessoas ditas “OUVINTES”, desmistificando mitos e verdades em torno da educação formal e informal. Devido às graves situações que se encontram os surdos em todas as partes do Brasil, pautamos por discutir aspectos relevantes, como: sua vida em família visto que as pesquisas nesta área ainda são incipientes, deste modo, os déficits no contexto familiar são cruciais e exigem mudanças urgentes para uma vida equilibrada e saudável deste grupo aqui tratado.

PALAVRAS-CHAVE: SURDEZ; SOCIEDADE; FAMÍLIA.

   


 
A SURDEZ: DA GENÊSE À EDUCAÇÃO INCLUSIVA”
Profª Ms. Eliane Maria Cher Vambommel
RESUMO

Os estudos aqui tratados partem dos conceitos que são necessários saber para, assim, haver melhor compreensão a respeito dos alunos com surdez, suas particularidades históricas e culturais, a evolução das línguas de sinais, bem como, a luta para que a LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) fosse reconhecida como língua oficial da comunidade surda do Brasil e a aceitação da mesma como primeira língua nas escolas públicas e particulares, tendo o direito o profissional tradutor/intérprete LIBRAS/Língua Portuguesa em todos os segmentos da sociedade, inclusive, na educação. Desta forma, para prover e assegurar o direito à educação dos surdos é que esta pesquisa pretende instruir melhor os que dela se aproprie na intenção de esclarecimentos e divulgação de como os surdos possuem capacidade intelectual tanto quanto a pessoa ouvinte.

TABUADA DO DEZ (10) EM LIBRAS/PORTUGUÊS